普通视图

Received before yesterday

Mapping Migration in a Workshop: Latinx or Digital Humanities?

2026年4月6日 12:00

This blog, in a lot of ways, is the result of putting into action my previous blog, and to get a better gist of what the workshop itself entailed, please see that blog.

In running a workshop on GIS mapping using 3D-printed maps and pins, one conclusion, point of error, questions to consider (call it what you will) came to mind: when practicing a Digital Humanities workshop aimed at teaching a specific digital tool without the digital, while also using Latinx materials, what is it that gets missed? Is it possible to do due diligence on both fields in a limited time with an audience of mixed knowledge? Does the digital tool come before the context of the world in which it is used? And why do these questions trouble me so much? Am I alone in my concerns?

By all of these questions, what I mean to ask, reworded, is there and does there have to be a difference between teaching the workshop I did in a future Latinx class with a DH section on the syllabus versus running a workshop with a general DH group on a Latinx topic while focusing not on the Latinx portion but instead the mechanics of a tool? Theoretically, in a Latinx topic class, the history and specifics of what is being plotted, which in this case were different Latin American migrant experiences in the country of Mexico, would already be explained in lectures and readings. There are no underlying assumptions of knowledge left open in the conversation fostered in a classroom with students. A general workshop functions a little differently, especially given time constraints and the fact that it’s a one-day event, and, at the end of the day, a single skill or specific point is valued.

Admittedly, in the last post, I left out the details of the sixteen flashcards in part because making them took a bit longer than I expected. Just like any other teaching material, the details and specifics mattered an unbelievable amount. So, I did what any literature major would do: I drew on my training and tried to ensure that the stories/narratives were as centered as possible. In practice, this means that nearly all the sixteen flashcards are snippets from documentaries, novels, memoirs, and government documents. This project, at its heart, was one of critical making, using 3D printing to embody the work of literary studies.

Once again, in a Latinx studies classroom, I would never run the workshop before spending time on the histories of Latin American migrations and the differences across decades. For example, in the early 2000s, into the turn of the second decade of the 21st century, there was an increase in unaccompanied children from across Central American countries fleeing gang violence, which was a direct result of the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act of 1996 (IIRIRA), which is a different moment, with its own specifics, of a broader history (Arias 2012). What is being written about and documented reflects this period. Therefore, the flashcards also aim to reflect not only the different migrant experiences in Mexico but also who is migrating. In my previous blog post, I used Ana Patricia Rodriguez’s framework of accompaniment to argue that, by plotting the flashcards onto the map, a participant is also “positioned, if not prodded, to question the conditions.” The hope in a classroom is that students can see the differences across decades as they plot the snippets and be “prodded” to make connections. Turns out, in a workshop, this is slightly harder to pull off successfully.

Answers to my Questions

I didn’t realize just how much I would appreciate the act of running a workshop, the practice it would provide, and all the questions it would raise for me as a teacher. I say this not as a value judgment but as a point of improvement and awareness: in many ways, the workshop failed. I failed. And I love the fact that I failed. And next time I might fail again, and I might not, but I look forward to it nonetheless. Because in failure and in writing this blog, the answers to my own questions, at least for myself, become slowly clearer and clearer. So, I will now answer the questions using the experience of the workshop itself. What gets missed? I learned that if we center a digital tool too much and not the world it is situated in, the Latinx histories fall a little to the side. Once again, my failure. Is it possible to do due diligence on both fields? That one is a little harder for me because the reality is similar to Environmental humanities, where Priscilla Solis Ybarra, David Vazquez, and many more have demonstrated gaps of Latinx representation in other fields, but also a mirrored gap in Latinx studies. These gaps complicate one’s ability to do full diligence in a limited time. I repeat, my failure. Does the tool come before the world? On the day of this workshop, it did. In part because the intent of the workshop was to teach the tool, and I focused on that too. Why do these questions bother me so much? Question for a later day. Would I teach it differently in my future Latinx studies class? Absolutely.

As part of my tradition, a place of thanks. I am so very grateful to have had the opportunity to run this workshop and to find joy not only in critical making but also in failing. I want to not only thank my praxis group and those who were there for the workshop, but also my amazing advisors who encourage all my side-quests, even when they include ducks.

References

Arias, Arturo. “Central American-Americans in the Second Decade of the Twenty-First Century: Old Scars, New Traumas, Disempowering Travails.” Diálogo, vol. 15, no. 1 (2012): pp. 4-16.

Vázquez, David J. Decolonial Environmentalisms: Climate Justice and Speculative Futures In Latinx Cultural Production. Austin: University of Texas Press, 2025.

Ybarra, Priscilla Solis. Writing the Goodlife: Mexican American Literature and the Environment. Tucson: The University of Arizona Press, 2016.

Striving towards automated writing – Views on authorship in story generation research

2026年4月4日 08:00
The article examines how the roles of humans and machines are described in relation to authorship in story generation research. The field forms its own distinct context, which seems to differ in its approach from other forms of computer-generated literature.

Large language models for history, philosophy, and sociology of science: Interpretive uses, methodological challenges, and critical perspectives

2026年3月31日 18:00

Stud Hist Philos Sci. 2026 Mar 30;117:102151. doi: 10.1016/j.shpsa.2026.102151. Online ahead of print.

ABSTRACT

This paper examines large language models (LLMs) as research tools in the history, philosophy, and sociology of science (HPSS). Because LLMs can work directly with heterogeneous, unstructured texts and capture meaning-relevant associations from usage patterns, they offer new ways to bridge close reading and corpus-scale analysis, challenging the idea that computational scale and interpretive nuance must trade off. We provide a compact primer on LLMs, covering the main components of their neural network architecture, the differences between generative and full-context models, and adaptation strategies such as fine-tuning, prompt-based learning, and retrieval-augmented generation (RAG). Building on this foundation, we analyze how LLMs recast three classic methodological problems in HPSS: working with historically messy data, detecting and interpreting large-scale patterns, and modeling scientific change over time. Across these areas we synthesize recent work in HPSS and adjacent fields, and we clarify how LLM outputs can function as exploratory prompts, as inputs to more structured pipelines, or as evidence under stricter validation and documentation. We conclude with four lessons: 1) model choice embeds interpretive trade-offs, 2) responsible use requires LLM literacy, 3) HPSS should develop its own tasks and evaluation practices, and 4) LLMs should extend rather than replace established interpretive methods. We also situate these methodological questions within broader concerns about platform dependence, accountability, and the responsibilities attached to research infrastructures. Finally, we argue that HPSS is well positioned to both use LLMs and to interrogate what counts as explanation, evidence, and responsible use in interpretive research.

PMID:41916166 | DOI:10.1016/j.shpsa.2026.102151

Multilingualism as Infrastructural Imperative: Language Diversity in Digital Knowledge Commons El multilingüismo como imperativo en la infraestructura digital: Diversidad lingüística en los bienes comunes de conocimientoMultilinguismo como Imperativo Infraestrutural: Diversidade Linguística em Bens Comuns Digitais de Conhecimento

Drawing from the debates on multilingual DH and scholarly publishing, we argue that any digital research infrastructure purporting to support knowledge diversity across disciplinary and national contexts must actively work to provide tools to facilitate, publish, and promote research in languages other than English. To show how multilingualism can guide infrastructure development and foster connections with diverse audiences, we describe the translation process of the interface of a research infrastructure, the Humanities and Social Sciences Commons, into four languages. Con base en los debates recientes en las humanidades digitales multilingües y la publicación académica, argumentamos que cualquier infraestructura de investigación digital que busque fomentar la diversidad de conocimientos en distintos contextos disciplinares y nacionales debe trabajar activamente para proporcionar herramientas que faciliten y promuevan la investigación y la publicación en idiomas distintos del inglés. Para mostrar cómo el multilingüismo puede guiar el desarrollo de infraestructuras y fomentar conexiones con audiencias diversas, en este artículo describimos el proceso de traducción de la interfaz de una infraestructura de investigación, el Humanities and Social Sciences Commons, a cuatro idiomas. Com base nos debates sobre humanidades digitais multilíngues e publicações acadêmicas, argumentamos que qualquer infraestrutura digital de pesquisa que pretenda apoiar a diversidade de conhecimentos em contextos disciplinares e nacionais deve trabalhar ativamente para fornecer ferramentas que facilitem, publiquem e promovam pesquisa em línguas diferentes do inglês. Para mostrar como o multilinguismo pode orientar o desenvolvimento da infraestrutura e fomentar conexões com públicos diversificados, descrevemos o processo de tradução da interface de uma infraestrutura de pesquisa, o Humanities and Social Sciences Commons, para quatro idiomas.

Meine DHd2026-Erfahrungen

2026年3月16日 21:26

Diesen Beitrag schreibe ich nach meinem Besuch der DHd2026-Konferenz, die für mich eine wertvolle Quelle für Wissen, Inspiration und neue Perspektiven in meinem Fachgebiet war. Sie hat mir geholfen, besser zu verstehen, in welche Richtungen ich mich in diesem Bereich weiterentwickeln kann. Diese Möglichkeit verdanke ich der Förderung durch NFDI4Culture, für die ich sehr dankbar bin.

Eine anklickbare Version der Präsentation über meine Teilnahme an der Konferenz finden Sie unter folgendem Link .


Alle Fotos in der Präsentation wurden von mir, der Autorin des Beitrags Anastasiia Shkliarenko, während meiner Teilnahme an der Konferenz in Wien aufgenommen.

Introduction: Reading Code in the Age of AI

In their introduction to the second DHQ special issue on Critical Code Studies, Jeremy Douglass and Mark C. Marino survey recent developments in the field and argue that generative AI makes critical code reading more urgent, not less.

Playing in the Gap: Analog Programming and the First Video Game Console

Horton and Burner analyze the analog video game Volleyball from 1973, exploring its program at four levels of abstraction, from hardware to logic flow to human-legible game. Reading the Magnavox Odyssey--the world's first home video game console--as an analog computer and explaining how the game combines digital, analog, and physical modalities to offer us new insights into digital code and its relationship to analog environments.

Defactoring Pace of Change

In computational humanities research, code is not merely a tool but an inscription of methodological choices deserving critical attention. This article presents defactoring as a practice for analyzing bespoke scholarly code and argues for its integration into academic publishing conventions.

Losing the API: Developing Novel Methods for Scraping Black Twitter

Rapid changes to platform affordances quickly render digital tools and data collection methods obsolete. This article examines these challenges within the context of Twitter (X) following its 2022 acquisition by Elon Musk, and the subsequent limiting of access to the API for data collection.

Stylometric Consistency Patterns in Translation of Spoken Chinese to Written English: A Corpus Analysis of the CoVoST Dataset

2026年3月7日 08:00
Speech becomes data, then style becomes destiny as this piece reveals how speech to text translation quietly standardizes English through a hidden consistency bias across thousands of Chinese audio sourced sentences. Step inside the CoVoST corpus and see the surprising patterns that shape what we read and what gets lost when voices cross languages and formats

Do all politicians sound the same? Comparing model explanations to human responses

It is a commonly held belief that all politicians sound the same but do they, actually? We combine machine-learning and the model explainability method SHAP with human judgements to measure how distinct plenary speeches in the Finnish Parliament truly are and which features make them so.

Facets of Friction: Investigating epistemological friction between computing and the humanities to support Digital Humanities computing education

2026年2月21日 08:00
This article argues that the consideration of epistemological friction is essential to DH computing. It proposes a framework outlining common sites of friction with the intention that it be used as a pedagogical scaffold.
❌