隨著韓國國立文化遺產研究院(National Research Institute of Cultural Heritage, NRICH)自2023年起啟動Getty詞彙建構相關工作,初期聚焦於藝術家人名權威檔(Union List of Artist Names, ULAN)之資料整理與補充,並預計自2025年起,針對美國蓋提研究所(Getty Research Institute)發展之《藝術與建築索引典》(Art & Architecture Thesaurus,以下簡稱 Getty AAT)進行以陶瓷為主題的小規模詞彙貢獻。為因應實務發展中多語詞彙建構與語意轉譯的挑戰,該院美術文化遺產研究室(Artistic Heritage Division)於2025年4月8日特別組團來訪本中心,透過工作坊形式,深入交流多語詞彙建構方法與實務經驗。作為最早參與Getty AAT多語轉譯計畫的亞洲機構,本中心自2008年起推動建置繁體中文版AAT-Taiwan,累積超過16年詞彙建置與轉譯經驗。此次工作坊由本中心統籌策劃並安排交流議題,結合實作成果與詞彙應用方法,展現先行者的經驗與成效,亦成為韓方進一步理解在地化策略之重要契機。